Settecento **** ArtRestaurant Presezzo (Bg)

Posted by on 15 Luglio 2017

“È INTUITIVO CHE PROPRIO QUESTO DOVEVA ESSERE IL SEGNO DELLA LORO AUTENTICITA’. NON ERO STATO IO A CERCARE I DUE CIOTTOLI INEGUALI DEL CORTILE, NEI QUALI ERO INCIAMPATO.” MARCEL PROUST Due compiti spettano a coloro che desiderano apprendere la lezione della storia e confidano nella forza della tradizione sulle generazioni future: il primo consiste nel

“È INTUITIVO CHE PROPRIO QUESTO DOVEVA ESSERE IL SEGNO DELLA LORO AUTENTICITA’. NON ERO STATO IO A CERCARE I DUE CIOTTOLI INEGUALI DEL CORTILE, NEI QUALI ERO INCIAMPATO.” MARCEL PROUST

Due compiti spettano a coloro che desiderano apprendere la lezione della storia e confidano nella forza della tradizione sulle generazioni future: il primo consiste nel conferire una
dimensione storica dell’architettura di oggi, il secondo nel conservare quella delle epoche passate come la più preziosa delle eredità.
Ogni intervento è stato pensato per valorizzare il passato, non per celarlo; l’inserimento di materiali apparentemente nuovi ma con radici storiche molto profonde e le scelte cromatiche
distinguono il contemporaneo dal passato, nella speranza che chiunque possa far tesoro della storia e di quanto siamo debitori al passato che ci insegna.

Il nodo e nocciolo dell’edificio risiede nell’ex Chiesa sconsacrata, originariamente denominata “Oratorio di San Giovanni”, alla quale vi è annessa la porzione di villa padronale, costituita da sale voltate e che ora accoglie un grande progetto d’accoglienza. Tutto lo Staff di Settecento, ogni giorno, vuole offrire ai suoi ospiti ben altro che un semplice servizio.

Ospitalità e personalizzazione del prodotto sono la base per la soddisfazione del cliente.

TWO TASKS AWAIT THOSE WHO WISH TO LEARN A LITTLE HISTORY AND WHO BELIEVE IN THE STRENGTH OF TRADITION THROUGH FUTURE GENERATIONS: THE FIRST IS TO GIVE A HISTORICAL DIMENSION TO TODAY’S ARCHITECTURE, THE SECOND IS TO PRESERVE TIMES PAST AS THE MOST PRECIOUS OF INHERITANCES.
EACH INTERVENTION HAS BEEN THOUGHT OUT TO EXALT/VALUE THE PAST, NOT HIDE IT; THE INSERTION OF MATERIALS AT ONCE SEEMINGLY NEW YET STEEPED IN HISTORY AND THE COLOUR SCHEME DISTINGUISH THE CONTEMPORARY FROM THE PAST IN THE HOPE THAT ANYONE CAN APPRECIATE ITS HISTORY AND HOW INDEBTED WE SHOULD BE TO A PAST WHICH TEACHES US.
THE KERNEL OF THE STRUCTURE LIES IN THE CONSECRATED CHAPEL, ORIGINALLY KNOWN AS “ORATORY OF ST. JOHN”, TO WHICH IS ANNEXED A LARGE PORTION OF THE MANOR CONSISTING OF VAULTED ROOMS AND WHICH IS NOW HOME TO A GREAT WELCOMING PROJECT. EACH AND EVERY DAY, THE STAFF AT SETTECENTO STRIVE TO OFFER THEIR GUESTS SO MUCH MORE THAN A SIMPLE SERVICE.
HOSPITALITY AND PERSONALISING THE PRODUCTS ARE AT THE CORE OF SATISFYING GUESTS.

Hotel

Lo charme di Settecento Hotel Ristorante & Centro Congressi risiede nella sua capacità di introdurre gli ospiti in una dimensione dell’accoglienza fatta di atmosfere, sensazioni, spazi dove prendersi cura di sé, ambienti dove rilassarsi e lavorare lontani dalla fretta e dal rumore.

THE CHARM OF SETTECENTO HOTEL RESTAURANT & CONGRESS CENTRE LIES IN ITS ABILITY TO INTRODUCE ITS GUESTS TO A WELCOMING DIMENSION MADE UP OF ATMOSPHERES, SENSATIONS, SPACES IN WHICH TIME CAN BE DEDICATED TO TAKING CARE OF ONESELF,
AMBIENTS IN WHICH TO RELAX AND TO WORK FAR FROM THE HUSTLE AND BUSTLE.

La nostra hall Vi accoglierà con il fascino del colonnato e delle volte settecentesche riportate al loro antico splendore con un sapiente restauro.

Colori, forme e materiali si fondono armoniosamente nel nostro 4 stelle, regalandoVi un’ospitalità unica.
A Vostra disposizione 52 lussuose camere – tra cui Deluxe, Superior e Triple – dotate di ogni comfort con molteplici servizi a completare un’offerta unica e soprattutto il nostro Staff che con professionalità Vi riserverà un’ accoglienza attenta ai particolari.

OUR HALL WILL WELCOME YOU WITH THE CHARM OF THE COLONNADE AND ITS EIGHTEENTH-CENTURY ROOMS BROUGHT BACK TO THEIR FORMER GLORY THROUGH CAREFUL RENOVATIONS. COLOURS, SHAPES AND MATERIALS COME TOGETHER HARMONIOUSLY IN OUR FOUR-STAR STRUCTURE, GIVING YOU UNIQUE HOSPITALITY. AVAILABLE TO YOU ARE 52 LUXURIOUS ROOMS, EQUIPPED WITH EVERY COMFORT WITH A LOT OF FACILITIES AND ABOVE ALL OUR STAFF WHO, THROUGH THEIR PROFESSIONALISM, WILL EXTEND YOU A WELCOME WITH ATTENTION TO DETAILS.

Hotel

Comfort, armonia e tranquillità, cura e modernità nei dettagli sono gli elementi che contraddistinguono i nostri angoli per il riposo.

Ogni camera Vi offrirà:

TV schermo LCD
Servizio Sky con pay per view
Connessione PC Internet WiFi e via cavo
Telefono diretto con servizio sveglia
Minibar
Cuscini anallergici e ortopedici
Materassi ortopedici
Cassetta di sicurezza elettronica anche per PC portatili
Aria condizionata e riscaldamento regolabile
Linea cortesia della cosmesi di Comfort Zone
Biancheria in morbido cotone percalle

Ed ancora:

Baby kit, servizio Pet Easy per gli amici a quattro zampe, room service, express laundry service, servizio quotidiani, deposito bagagli 24 ore

COMFORT, HARMONY AND TRANQUILLITY, CARE AND MODERNITY IN DETAILS ARE THE ELEMENTS FOR A LITTLE PEACE AND QUIET EVERY ROOM WILL OFFER YOU:

LCD SCREEN TV
SKY SERVICES WITH PAY PER VIEW
PC CONNECTION INTERNET WIFI AND ETHERNET
DIRECT TELEPHONE LINE AND WAKEUP CALL
MINIBAR
ANTI-ALLERGY AND ORTHOPAEDIC CUSHIONS
ORTHOPAEDIC MATTRESS
ELECTRONIC SAFE ADAPT FOR LAPTOPS
AIR CONDITIONING AND CENTRAL HEATING
COMFORT ZONE COURTESY BEAUTY KIT
SOFT PERCALLE COTTON LINEN ALSO:
BABY KIT, PET EASY SERVICE FOR OUR FOUR-LEGGED FRIENDS, ROOM SERVICE, EXPRESS
LAUNDRY SERVICE, NEWSPAPER DELIVERY, 24-HOUR LUGGAGE DEPOSITORY

E PER COMINCIARE BENE LA GIORNATA……

Il nostro staff, a partire sin dalle 6,30 del mattino, vi preparerà una prima colazione ricca e varia; potrete scegliere tra continentale, inglese o americana. Frutta al taglio, cereali, yogurt, succhi di frutta e vitaminici, torte dolci o salate, pasticceria e biscotteria fatti in casa; formaggi e salumi selezionati, uova, bacon e salsiccia in chafingdish.

E se non fosse sufficiente, non avete che da chiedere…pancake, omelette, spremute di frutta fresca; per chi deve partire all’alba ma vuole con se la qualità di una colazione fatta in casa proponiamo il nostro pocket breakfast

AND TO GET THE DAY OFF TO A GOOD START……

OUR STAFF, FROM 6,30 A.M., WILL PREPARE A RICH AND VARIED BREAKFAST; YOU CAN CHOOSE FROM CONTINENTAL, ENGLISH OR AMERICAN. FRESH FRUIT, CEREAL, YOGHURT, FRUIT JUICE, SWEET OR SALTED CAKES, A VARIETY OF HOME MADE BUNS AND BISCUITS ; SELECTED CHEESE, COLD CUTS, EGGS, BACON AND SAUSAGES IN CHAFING-DISH. AND AS IF THAT WERE NOT ENOUGH, YOU ONLY HAVE TO ASK….PANCAKE, OMELETTE, FRESHLY SQUEEZED JUICES; A POCKET BREAKFAST AWAITS THOSE WHO MUST LEAVE AT THE CRACK OF DAWN WISHING TO HAVE A QUALITY HOME MADE BREAKFAST.

ALCUNI DEI NOSTRI SERVIZI:
– Connessione WiFi disponibile in tutte le aree della struttura
– Internet point
– Servizio fax e fotocopie disponibile presso la Reception
– Servizio bar e pool bar
– Ampio parcheggio esterno e comodo garage interno
– Servizio navetta per ogni luogo d’interesse, aeroporto, stazione e fiera
– Servizio di biglietteria per teatri, concerti, musei e luoghi di divertimento
– Auto a noleggio direttamente in hotel
– Shopping tour con autista
– Visite guidate
– Piscina coperta con area tisane e frutta fresca, accappatoi e infradito
– Piscina esterna con solarium, telo bagno, infradito e kit di creme solari
– Noleggio di biciclette e caschi per adulti e bambini, cartine stradali e percorsi
ciclabili, cesto picnic
– Campo da tennis diurno e notturno, con tutta l’attrezzatura
– Servizio wellness affiliato
– Corner dei prodotti gastronomici casalinghi e personalizzati

OUR SERVICES :
– WIFI CONNECTION AVAILABLE IN ALL AREAS OF THE HOTEL
– INTERNET POINT
– FAX AND PHOTOCOPY SERVICE AVAILABLE AT THE RECEPTION
– BAR AND POOL BAR
– SPACIOUS OUTDOOR CAR PARK AND INDOOR GARAGE
– SHUTTLE SERVICE TO ALL PLACES OF INTEREST AND HOTEL/AIRPORT TRANSFERS
– TICKET OFFICE
– CAR HIRE DIRECT FROM THE HOTEL
– SHOPPING TOUR WITH DRIVER
– GUIDED TOURS
– INDOOR SWIMMING POOL WITH TISANES AND FRESH FRUIT, DRESSING GOWNS AND FLIP-FLOPS
– OUTDOOR SWIMING POOL WITH THE OPTION TO HAVE BEACH TOWEL, FLIP-FLOPS AND SOLAR KIT
– BICYCLE HIRE WITH HELMETS FOR ADULTS AND CHILDREN, MAPS OF CYCLE ROUTES AND PICNIC BASKET
– TENNIS COURT OPEN DAY AND NIGHT; RACKETS, BALLS AND BOTTLE OF WATER SUPPLIED
– WELLNESS SERVICE AFFILIATO
– Corner dei prodotti gastronomici casalinghi e personalizzati

Meeting

E’ difficile immaginare un luogo più bello per incontrarsi e progettare qualcosa insieme.
Un ambiente ricco di luce e colori, favorisce il dialogo, lo scambio di idee con gli altri.
Le nostre Sale meeting sono dotate di attrezzature
tecniche all’avanguardia, adatte per organizzare workshop,
seminari, presentazioni aziendali, conferenze stampa ed esposizioni.
Possiamo offrire molteplici servizi aggiuntivi come hospitality desk, team building, intrattenimenti, coffee break, veloci pranzi aziendali, buffet, aperitivi, serate di gala.
Qui vengono soddisfatte tutte le richieste, grazie ad un servizio
attento e competente, che consentirà di ottenere grandi risultati.

IT IS HARD TO IMAGINE A BETTER PLACE IN WHICH TO MEET AND MAKE PLANS TOGETHER.
AN AMBIENT RICH IN LIGHT AND COLOUR WHERE DIALOGUE AND THE EXCHANGE OF IDEAS IS AT THE FORE.
OUR MEETING ROOMS ARE EQUIPPED WITH STATE OF THE ART TECHNOLOGY, ADEQUATE FOR ORGANISING WORKSHOPS, SEMINARS, BUSINESS PRESENTATIONS, PRESS CONFERENCES AND EXHIBITIONS.
WE CAN OFFER ADDITIONAL SERVICES SUCH AS HOSPITALITY DESKS, TEAM BUILDING SESSIONS,
ENTERTAINMENT, COFFEE BREAKS, QUICK BUSINESS LUNCHES, APERITIFS, GALAS.

ANY REQUEST WILL BE SATISFIED, AND THANKS TO AN ATTENTIVE AND COMPETENT SERVICE, EXCELLENT RESULTS WILL BE ACHIEVED.

– SALA CARAVAGGIO –

Meeting

Caratteristiche – FEATURES
* Superficie/AREA: 143 m2
* Altezza/HEIGHT : 3.0 mt
Attrezzature tecniche di base/TECHNICAL EQUIPMENT:
* Video proiettore
con schermo ad alta risoluzione
PROJECTOR ON HIGH RESOLUTION SCREEN
* Puntatore laser/LASER POINTER
* Impianto di amplificazione/AMPLIFICATION
* Microfoni fissi per banco relatori
Radiomicrofoni a gelato
MICROPHONES AND RADIOMICROPHONES
* Flip chart/FLIPCHART
* Lettore CD/DVD
CD/DVD PLAYER
Servizi su richiesta/OTHER SERVICES:
* Registrazione audio video/AUDIO – VIDEO RECORDING
* Internet wireless/WI-FI INTERNET
* Telecamera remota/REMOTE CAMERAS
* Kit congressuale/CONGRESS BINDERS
* Cabina regia/CONTROL ROOM
* Noleggio pc portatile con supporto Mac/Windows
COMPUTER HIRE (MAC/WINDOWS)
* Servizio hostess/CONGRESS HOSTESS
* Hospitality desk personalizzato/HOSPITALITY DESK
* Microfoni a clip
* Mixer audio
* Retroproiettori/OVERHEAD PROJECTOR
* Assistenza tecnica specializzata/TECHNICAL ASSISTANCE
* Stampa personalizzata di cartelle congressuali e/o altro materiale
CUSTOMIZED PRINTIN
* Team Building
* Pacchetto Day Meeting/DAY MEETING PACKAGES
* Piscina a vista sulla sala per presentazioni

PLATEA – 130
BANCHI SCUOLA – 70
FERRO DI CAVALLO – 50
IMPERIALE – 60
BANCHETTI – 100
COCKTAIL – 150

Caratteristiche – FEATURES
* Superficie/AREA: 75 m2
* Altezza/HEIGHT : 3.0 mt
Attrezzature tecniche di base/TECHNICAL EQUIPMENT:
* Video proiettore
con schermo ad alta risoluzione
PROJECTOR ON HIGH RESOLUTION SCREEN
* Puntatore laser/LASER POINTER
* Flip chart/FLIPCHART
* Lettore CD/DVD
CD/DVD PLAYER
Servizi su richiesta:
* Internet wireless/WI-FI INTERNET
* Kit congressuale/CONGRESS BINDERS
* Noleggio pc portatile con supporto Mac/Windows
COMPUTER HIRE (MAC/WINDOWS)
* Servizio hostess/CONGRESS HOSTESS
* Hospitality desk personalizzato/HOSPITALITY DESK
* Microfoni a clip
* Assistenza tecnica specializzata/TECHNICAL ASSISTANCE
* Stampa personalizzata di cartelle congressuali e/o altro materiale
CUSTOMIZED PRINTIN
* Team Building
* Pacchetto Day Meeting/Day meeting packages
– SALA MORONI –

COCKTAIL – 50
PLATEA – 45
BANCHI SCUOLA – 30
FERRO DI CAVALLO – 20
IMPERIALE – 25

Meeting

Quante sono le sfumature del ricevere, quante le sensazioni da
suscitare…..sicuramente infinite.
L’ accoglienza e la nostra cucina, sempre in evoluzione, la nostra passione.
Ci piace migliorare, imparando e continuando a sperimentare,
fino a che il piatto che vi serviremo non avrà soddisfatto noi per primi.
E facciamo squadra per appagare i vostri desideri…

SO MANY NUANCES TO RECEIVING. SO MANY SENSATIONS TO BE AROUSED.
THEY ARE SURELY ENDLESS……

WE TAKE PRIDE IN OUR WELCOME AND PLACE PASSION INTO OUR EVER EVOLVING CUISINE
.

WE STRIVE TOWARDS IMPROVEMENT, THROUGH CONSTANT LEARNING AND EXPERIMENTING, UNTIL THE DISH THAT WILL BE SERVED TO YOU HAS FIRST
SATISFIED US.

AS A TEAM WE WILL SATISFY YOUR DESIRES…

Ristorante

Settecento Ristorante è un’armonia di impressioni, un connubio di ospitalità, arte e sapori.

La nostra carta è caratterizzata dai prodotti freschi della stagione, propone primizie e sapori garantendo sempre la massima qualità delle proposte per il piacere di chi ama l’ottima cucina.

Il connubio di tradizione e creatività, l’attenzione al prodotto “fatto in casa” e la cura dell’ospite sono gli ingredienti che fanno di Settecento un luogo in cui ci si senta coccolati con discrezione come si fosse a casa 40 coperti distribuiti nelle antiche salette ognuna con un sapore diverso; il gioco di contrasti ed i colori accompagnano il nostro percorso culinario
dove l’armonia tra gusto e bellezza dei piatti diviene la chiave di lettura del nostro lavoro di squadra.

SETTECENTO RESTAURANT IS SYMPHONY OF IMPRESSIONS; A MARRIAGE OF HOSPITALITY, ART
AND TASTES.
OUR MENU IS CHARACTERISED BY FRESH PRODUCTS IN SEASON, OFFERING CHOICE CUTS AND
FLAVOURS, ALWAYS GUARANTEEING THE MAXIMUM QUALITY IN EACH AND EVERY PROPOSAL
MUCH TO THE DELIGHT OF THOSE WHO TRULY LOVE FINE COOKING.
THE PAIRING OF TRADITION AND CREATIVITY, THE ATTENTION TO “HOME-MADE” PRODUCTS
AND THE CARE OF OUR GUESTS ARE THE INGREDIENTS WHICH MAKE SETTECENTO A PLACE IN WHICH ONE FEELS DISCREETLY PAMPERED, JUST LIKE AT HOME.
40 TABLE SETTINGS ARE SPREAD THROUGHOUT THE ANTIQUE ROOMS, EACH WITH THEIR OWN DISTINCT CHARACTER: THE PLAY ON CONTRASTS AND COLOURS ACCOMPANIES OUR CULINARY
PATH TO WHERE HARMONY BETWEEN THE TASTE AND THE BEAUTY OF THE DISHES BECOMES
THE KEY TO UNDERSTANDING OUR TEAM’S JOINT EFFORTS.

………..”Si è ghiotti come poeti,
si è ghiotti come artisti”
G. D
E MAUPASSANT………

………..”Si è ghiotti come poeti,
si è ghiotti come artisti”
G. D
E MAUPASSANT………

La SALA DEL POZZO, così denominata per il vecchio pozzo-ghiacciaia, ci regala la percezione del tempo trascorso. Mattoni a vista, pietre di fiume e caldi colori.
La SALA DEL CAMINO, con un emozionante sensazione di luogo domestico offre il calore del fuoco invernale e le travi di legno per cenare in un luogo senza tempo in cui nulla smorza il valore della vecchia pietra e del pavimento in cotto ritrovato.
La SALETTA PICCOLA, che con le sue dimensioni riserva un solo tavolo per un convivio di una dozzina di persone…una sala tutta per se; contraddistinta dal tempo trascorso scritto con i diversi interventi in mattoni a vista ben visibili.
La VERANDA, recentemente trasformata, riscopre il sapore di un piccolo salotto all’aperto e vi accoglie per un aperitivo o un dopo cena .

THE Well Room, NAMED AFTER THE OLD WELL WHICH CAN STILL BE SEEN, OFFERS US A TRIP THROUGH
TIME. VISIBLE BRICKWORK, COBBLESTONES AND WARM COLOURS.
THE Fireplace Room, WITH ITS INCREDIBILE COSINESS OFFERS WARMTH FROM THE HEARTH DURING
WINTER WHERE ONE CAN DINE SNUGLY SURROUNDED BY WOODEN RAFTERS, OLD STONE AND TERRACOTTA PAVING.
THE Small Room RESERVES AN INTIMATE SPACE FOR ONE TABLE WHICH CAN HOST UP TO A DOZEN
PEOPLE SURROUNDED BY STONEWORK WALLS UPON WHICH HISTORY HAS BEEN WRITTEN AND  REWRITTEN THROUGH THE AGES.
RECENTLY TRANSFORMING A DISUSED ANGLE INTO AN EXCEPTIONAL SPACE, The Veranda EVOKES THE
PLEASURES OF A SMALL DINING ROOM IN AN OUTDOOR CONTEXT AND READILY AWAITS YOU FOR AN APERITIF OR AN AFTER DINNER DRINK.

………..”Si è ghiotti come poeti,
si è ghiotti come artisti”
G. DE MAUPASSANT………

Cura ed attenzione ai dettagli

La chiesina sconsacrata

Ed infine la nostra CHIESINA SCONSACRATA, luogo in cui si respira l’emozione di quattrocento anni di storia, affrescata ed intima. Qui possiamo offrirvi importanti ritrovi o informali e riservate serate. L’unico colore inserito accentua la purezza del bianco originale degli stucchi, accentuando lo stupore con il contrasto.

FINALLY THE OLD CHAPEL, A PLACE WHERE 400 YEARS OF HISTORY ARE TANGIBLE. HERE WE CAN ACCOMMODATE IMPORTANT MEETINGS OR INFORMAL YET RESERVED EVENINGS. THE PERMANENT TABLE SETTING, KNOWN AS “EPIPHANY” RUNS THE FULL LENGTH OF THE FLOOR LEADING UP TO WHERE WAS ONCE THE ALTAR. THE ONLY ADDED COLOUR ACCENTUATES THE PURITY OF THE ORIGINAL WHITE PLASTER, HEIGHTENING THE SENSE OF WONDER AT THE REMARKABLE CONTRAST.

La nostra cantina e lo spazio degustazioni hanno trovato la loro
sede naturale nell’antica vineria, originariamente utilizzata per
conservare le botti di vino nel corso del tempo.
E lasciando a vista le bellezze della volta in mattoni e delle pietre, il nostro angolo dei vini, con più di 200 etichette, vi consentirà di assaporare tipicità ed organizzare caratteristiche cene per gruppi da un minimo di 10 ad un massimo di 20 persone.

OUR SELECTION OF FINE WINES AND A TASTING AREA ARE FOUND IN THE ANTIQUE WINE CELLAR, ORIGINALLY USED TO STORE LARGE WINE CASKS BELONGING TO THE FAMILY.
AND, LEAVING THE STUNNING BRICK AND STONE WORK TO BE SEEN, IT HAS BECOME OUR SPACE DEDICATED TO WINES, WITH OUR WINE LIST WITH OVER 200 LABELS THERE WILL TRY LOCAL SPECIALTIES AND TO ORGANISE CHARACTERISTIC DINNERS FOR GROUPS RANGING FROM A MINIMUM OF 10 TO A MAXIMUM OF 20 PEOPLE.

……..”Il vino è composto di umore e di luce.”
– GALILEO GALILEI -……….

…………….Ogni idea sarà un evento ……….

MENÙ CON GRAN CARTA
CENE ALLA LAMPADA
“LE POISSON CRU” PER UN MENÙ DEDICATO TUTTO A BASE DI PESCE CRUDO FRESCHISSIMO
LIGHT LUNCH A PARTIRE DA € 18

– DEGUSTAZIONI
– RINFRESCHI
– SERATE A TEMA
– EVENTI ESCLUSIVI
– COMPLEANNI
– FESTE DI LAUREA
– CERIMONIE, BATTESIMI E RICORRENZE
– CENE DI GRAN GALÀ
– BUFFET CON CUCINA ESPRESSA
– CENE AZIENDALI
CHIUSIO SABATO A PRANZO E DOMENICA TUTTO IL GIORNO
(SU PRENOTAZIONE PER GRUPPI SAREMO LIETI DI OSPITARVI ANCHE NEL GIORNO DI CHIUSURA)

– A 10 MINUTI DALLA BELLISSIMA BERGAMO GRAZIE AL L’ASSE INTERURBANO
– A 15 MINUTI DI CASELLI AUTOSTRADALI DI BERGAMO, DALMINE E CAPRIATE SAN GERVASIO
– A 15 MINUTI DALL’AEROPORTO DI ORIO AL SERIO
GODIAMO DI UNA POSIZIONE FAVOREVOLE GRAZIE AGLI ASSI INTERURBANI CHE COLLEGANO I
MAGGIORI PUNTI DI INTERESSI CON SETTECENTO
RAGGIUNGIBILI

Via Milano, 3 – 24030 Presezzo (BG) Italia
Tel +39 035 466089
Fax +39 035 4375147

settecentostyle.com
settecentoristorante.com
settecentohotel.com

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *